公共通訳塾・医療通訳教室の開講について
医療通訳を勉強中の方、医療通訳研修の受講経験はあるが復習したい方、現場経験が少ない方などを対象に、学びを定着させることを主眼にした基礎的な講義と言語別のワークを行います。
★ 全日程Zoomによる講義・模擬通訳(言語別ブレイクアウトルームを設定)
★ 土日と水曜夜、7日間・計30時間
★ 6言語(英語・中国語・スペイン語・ポルトガル語・タガログ語・ベトナム語)
★ 一般社団法人日本公共通訳支援協会(Cots)主催
★ 各言語の講師は現場経験豊富な面々、全日程に参画
★ 参加費2万円/全日程(初開催につき大幅割引価格)
★ 教科書として『医療通訳学習テキスト』(創英社/三省堂書店)と『医療通訳学習ハンドブック』(明石書店)を使用、各自ご用意を
★ 8割以上受講の方には修了証を交付(筆記試験受験者は3段階評価付)
■ プログラム
回 | 月日 | 時間 | 主な講義内容 | メイン講師 |
1 | 6/6(日) | 10:00~17:00 | 医療通訳の概要、倫理、通訳技術の基礎※、身体器官知識 | 西村、三木 |
2 | 6/12(土) | 10:00~17:00 | 対人援助知識、多文化知識、医療費制度、共通医療用語、病気知識(がん、呼吸器)※ | 西村、一枝 |
3 | 6/16(水) | 19:00~21:00 | 病気知識(循環器、血液・免疫系)※ | 西村、一枝 |
4 | 6/23(水) | 19:00~21:00 | 病気知識(消化器、出産・女性)※ | 西村、一枝 |
5 | 6/30(水) | 19:00~21:00 | 病気知識(泌尿器、内分泌腺、皮膚、運動器)※ | 西村、一枝 |
6 | 7/4(日) | 10:00~17:00 | 病気知識(脳・神経・心、耳鼻、眼、歯)※ 模擬通訳 |
西村、一枝 |
7 | 7/25(日) | 10:00~17:00 | 模擬通訳、筆記試験(1h) | 言語講師 |
※ 各言語講師の指導による通訳ワーク(言語別ブレイクアウトルームにおいて)あり
■ 講師(Cots会員)
西村明夫(代表理事)☆、一枝あゆみ(看護師)☆、三木紅虹(副代表理事、中国語)☆、岩本弥生(理事、ポルトガル語)☆、アビー・ニコラス・フリュー(英語)、本田友香(英語)、鈴木万里子(英語)、霜村由美子(スペイン語)、宮嶋ジャネット(タガログ語)、飯田まどか(ベトナム語)☆、星雪梅(中国語)、森崎理加(ポルトガル語)
☆印:HPに詳細プロフィール掲載(https://www.rasc-cots.jp/about/profile/)
■ 申し込み方法
申込受付を終了しました。ありがとうございました。
■ 締め切り
先着順で定員(英語20名、そのほかの言語各10名)になり次第、締め切ります。
■ 受講申し込み受付通知
お申し込みいただいた内容を確認したのち、主催者から受講申し込み受付メールを送信いたします。定員に達している場合は、その旨ご連絡します。
■ 受講料の振込
受付メール受信後、1週間以内に下記の銀行口座に受講料2万円(振込手数料は各自ご負担)をお振込みください。日程割の受講料は設定しておりません。振込確認をもって受講確定となります。
[振込先]
横浜銀行(金融機関コード:0138) 妙蓮寺支店(店番:392)
普通預金 6090385
一般社団法人日本公共通訳支援協会 代表理事 西村明夫
シヤ)ニホンコウキヨウツウヤクシエンキヨウカイ
■ Zoom受講ご案内メール
5月下旬にZoomのIDとパスコード、Zoom入室における手続き事項をお知らせします。